All About Rabindra Sangeet

রবীন্দ্র সঙ্গীতের সব কিছু (since 2008)

Welcome to Geetabitan

Share this page

Lyric and background history of song mon hote prem jetechhe

Song of Rabindranath Tagore

This page contains lyric of Tagore song mon hote prem jetechhe and its transliteration in English with background history. Background of the song includes the place and date of the song written by Rabindranath, name of the newspaper or magazine the song was first published in and the name of the person who had prepared the notation or swaralipi. This page also contains the musical composition of song like parjaay, taal, raag and ango.

The other related elements of this song like translation in English and Hindi, notation in Bengali (swaralipi), staff notation (western) which are available in other pages, please find the related links below. We have also provided the pdf's of lyric, notation and staff notation with midi with downloadable links so that people may find it easier to get the song and notations in printed format.

You may be interested in:

Rabindra Sangeet Chinta

This is an excerpt of the rules for singing Rabindra Sangeet. Like all other classical music there are certain regulations that differentiate Rabindra Sangeet from other songs. These rules are necessary to make a song sound like Rabindra Sangeet. The rules that have been laid down by Rabindranath himself or wizards of Rabindra Sangeet from time to time are scattered in different books like Swarabitan, Sangeet-Chinta etc.

Continue reading

Publish your column

Topic Rabindra Sangeet

The much awaited feature for publishing your own column, topic is being Rabindra Sangeet, is now made available to all the followers of the website. It has been a longstanding demand from research workers and freelancers asking us to provide some space for publishing their thoughts and sharing them through the website. We hope this section shall be popular and beneficial equally to the authors and readers of these research materials.

Continue reading



Parjaay: Prem O Prokriti (2)

Raag: Bhupali

Written on: 1879

Published in: Bharati

Swarabitan: Notation not available

Notes: This song was published in the year 1879 in the magazine 'Bharati' along with another song 'Giyaachhe Sedin ...' while Rabindranath was in England. The poem with a heading 'Briddha Kobi' had Bhupali as the indication of raag. A note in English was enclosed along with, which read:

Translated from an English translation of the poem by the Talharian the Welsh poet.

This happens to be an extremely rare incident where Rabindranath had translated a poem of another language and acknowledged it as Rabindra sangeet. Another matter seems to bother that the tune remains untraceable, although the fact that it had been included in the collection Rabichhaya makes it evident that it had a tune. The magazine Bharati too seems to indicate the existence of a tune.

Lyric in Bengali

All related links of this song

Tagore song mon hote prem jetechhe
Download or print this lyric

Transliteration in English

Mon hote prem jetechhe shukaaye, jeeban hotechhe shesh  
Shithil kopol, molin nayan, tushardhabal kesh  
Pashete amar neerabe poriya ajatane beenakhani –
Bajabar bal nahiko e hate, jorimajarita banee  
Geetimoyee mor sahachoree beena, hoilo bidaay nite  
Aar ki paribi dhalibare tui amrita chite  
Tob ekbar, aar ekbar tyajibar age pran
Morite morite gaiya loibo sadher se sab gan  
Dulibe amaar samadhi upare torugon sakha tuli –
Banadebatara gahibe takhan maraner ganguli

More about this song mon hote prem jetechhe

Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.


Forum Forum.

Visit page

Collection of Tagore songs

By listed singers.

Visit page singers list

Singers name, profile, photo and songs.

Visit page

Send us your recordings

To publish your song in this site.

Visit page

Collection of Chorus

By groups and institutions.

Visit page