An appeal to our esteemed viewers & well-wishers

25she boishakh 2014As a part of our journey, we have formed a non-profitable society - Green Geetabitan®. Our objectives are, through our various sincere activities, to serve Rabindra Sangeet-loving people, researchers, upcoming-singers and, to search and support new talents and students working in this field of culture in India and many more across the globe.

We cordially invite you to join our society. Your priceless support is what we need to make this project a comprehensive success for Tagore-loving people living round the globe. We have a huge work plan although fund is the major hindrance. You can help the society by accepting membership, donating small funds, standing beside us as a sponsor, helping us to find sponsors and extending your hand with your expertise as a team member. We highly appreciate your whole-hearted involvement in any sphere towards development of the society and other activities. Read more

I like Geetabitan.com i like geetabitan.com

Tagore song and its related elements: starts with alphabets below

গীতবিতান / রবীন্দ্র সঙ্গীত

bhaalobese sokhi

গান: ভালোবেসে সখী নিভৃতে

বাণী, স্বরলিপি, পর্যায়, ইংরাজী অনুবাদ ও আরও অনেক কিছু

Notation of song. Also find Bengali lyric, English translation, english lyric, about background, staff notation and audio of this Tagore song.

Bengali lyric

ভালোবেসে, সখী, নিভৃতে যতনে
     আমার নামটি লিখো-- তোমার
          মনের মন্দিরে।
আমার পরানে যে গান বাজিছে
     তাহার তালটি শিখো-- তোমার
          চরণমঞ্জীরে॥
ধরিয়া রাখিয়ো সোহাগে আদরে
     আমার মুখর পাখি-- তোমার
          প্রাসাদপ্রাঙ্গণে॥
মনে ক'রে সখী, বাঁধিয়া রাখিয়ো
     আমার হাতের রাখী-- তোমার
          কনককঙ্কণে॥
আমার লতার একটি মুকুল
     ভুলিয়া তুলিয়া রেখো-- তোমার
          অলকবন্ধনে।
আমার স্মরণ শুভ-সিন্দুরে
     একটি বিন্দু এঁকো-- তোমার
          ললাটচন্দনে।
আমার মনের মোহের মাধুরী
     মাখিয়া রাখিয়া দিয়ো-- তোমার
     অঙ্গসৌরভে।
আমার আকুল জীবনমরণ
     টুটিয়া লুটিয়া নিয়ো-- তোমার
          অতুল গৌরবে॥

About the song

Parjaay: Prem
Taal : Ektaal
Raag: Kirtan
Written on : 1897

Notation (swaralipi)

English lyric of the song

Bhaalobese, sokhi, nibhrite jatane
Aamar naamti likho tomar
Moner mandire
Aamar porane je gaan baajichhe
Taahar taalti sikho  tomar
Charanmanjire
Dhoriya rakhiyo sohaage aadare
Aamar mukhar paakhi  tomar
Praasadpraangane
Mone kore sakhi, baadhiya rakhiyo
Aamar haater raakhi  tomar
Kanakakangane
Aamar latar ekti mukul
Bhuliya tuliyo rekho  tomar
Alokabandhane
Aamar saransubhasindure
Ekti bindu enko  tomar
Lalatchandane
Aamar moner moher maadhuri
Maakhiya raakhiya diyo  tomar
Angasaurove
Aamar aakul jibanmarane
Tutiya lutiya niyo  tomar
Atul gaurabe

English translation of the song

Do inscribe my name, my darling, with utmost care,
Affectionately in the temple of your soul.
Do pick up the rhythm in your feet-jewellery, 
That rocks the core of my heart.
Keep my eloquent bird at your palace topiary with warm affection.
Keep my love band fastened to your golden bangles without miss.
Carelessly keep a sprig of my creeper to your trussed hair.
Make an impression of SINDUR in my memory -
On your SANDAL dabbed forehead.
Do smear the attachment of my loving mind -
And aromatise your body.
Plunder my eager and lively embellishments -
Ennoble it as your pride.
- Translated by Anjan Ganguly

Sweetheart, write my name in the temple of your heart 
-Love me quietly.
Let your anklets dance 
To the rhythm of my song.
In your palace garden- 
Hold my singing bird in a fond embrace.
Do remember to 
Wrap my thread of love 
Around the golden bangles on your arms.
Wear my flower buds in your hair
Adore your forehead with a vermilion mark just for me.
Smear over your body my infatuations &
Grab my confounded life with great pride.
- Translated by Rabiul Zaki

Hindi translation of the song

प्यार प्यार में जतन से तनहा में
नाम मेरा लिखो सखी मन मंदिर में।
मेरे मन में गुंजे जो गीत सखी
ताल उसी का सीखो तेरे पग घुंघरू में ॥
सम्भाल रखना प्यार प्यार से बातूनी पंछी मेरा
तेरे महल अंगना में । याद रहे सखी बांध रखना मेरे
हाथ की राखी तेरे कनक कंगना में ॥
मेरे लता की एक कली तुम भूल से लगा लो
अपनी कुंतल बंधन में ।
मेरे याद में मेरी मंगल रोली आंक लो बिंदिया 
तेरे भाल चंदन में ।
मोहमयी मन माधुरी मेरी
चढ़ा ले तेरे तन के सुरभि में
ब्याकुल हो मेरा जीना मरना
टूट लुट जाये तेरे अतुल गौरव में ॥
- Translated by Jalaj Bhaduri

Listen to this song

Bhaalobese Sokhi... If you sing Rabindra Sangeet you may send us your song/recording to publish in this site. Please read how to send.